It’s been a month – well, almost – and I still can’t believe that Archippus Awakening has commissioned a Chinese book.
The journey began earlier this year when an opportunity was presented for Say To Archippus to be translated. Although it didn’t work out, that attempt kickstarted the process. Quite soon after, through the introduction of David Ang, I met with Fong Wai Yee and the rest, as they say, is history.
More than just work on the translation, Wai Yee also attended the Awakening Event (AWE2016) in April. Returning from AWE2016 with a better feel and understanding of Archippus Awakening, Wai Yee worked on the translation over the next few months. Elder Woon Hin Swee of Full Gospel Assembly, and his wife Bat Ching, provided advice and guidance. The team worked very hard, completing the translation by end July. Thereafter, 要对亚基布说 went into the design and production phase. On Tuesday, 30 August 2016, the first print run of 要对亚基布说 was delivered, ready to be commissioned!
The day of commissioning arrived soon enough. That Monday night, fellow ministers and friends gathered to stand with us as we prepared to dedicate this humble effort to the Lord. After a simple meal and warm fellowship, guests were ushered into Studio 6 of FGA@Playfair.
Reuben Siew (English) and Angela Tan (Chinese) were the emcees and they did a wonderful job, making everyone feel relaxed and right at home from start to end. Pastor Susheel and the worship team led us all in a time of bilingual praise and worship. Short testimonies followed, shared by Albert & Shurong and Lay Leng, of how they had been impacted by the ministry of Archippus Awakening and the book, Say to Archippus.
Then came the moment I had been having sleepless nights over: my address … in Chinese! To honour everyone who made special effort to be present, I decided to share in Chinese. (It was, after all, the commissioning event of a Chinese book.) However, to do that to a reasonable standard, yours truly had to rehearse over and over again – trying my best to recognise the characters, assisted by hanyu pinyin prompts here and there, and still not really getting it right or accurate! But God knows I tried! That 25-min address was surely quite an ordeal for me, as it must also have been for all present. Without doubt, we were all suffering for Jesus that night – haha!
For the commissioning, I was joined on stage by my wife Serene, my Senior Pastor Rhordan Wicks, elders of FGA, and a dear friend and ACS schoolmate, Rev Jeffrey Tay. After the sounding of the shofar by Christopher Krishnasamy, Elder Ong Sing Lim and Rev Jeffrey Tay prayed to commission 要对亚基布说 to the Lord’s kingdom purposes.
We praise God for another significant milestone in the journey of Archippus Awakening. With more than 800 copies presently in circulation, we are believing for many Archippuses in the Chinese language congregations to be awakened, aligned and assigned – 唤醒,整装,出发!
Once again, here’s a big shout of THANK YOU to all who stood with us at the commissioning event, to all who have invested in copies of 要对亚基布说, and to all who served with joyful hearts! We are thankful for your support, prayers and partnership as we continue to declare the message of Archippus Awakening, 唤醒亚基布的信息!
再次感谢大家,感谢你们陪同我们走这段旅程!一切的荣耀都归于神!
Email archippusawakening@gmail.com to order Say To Archippus or 要对亚基布说.
Pingback: 2016: Entering the 3rd Year with Expectation | Archippus Awakening
Pingback: Archippus Awakening Turns Three! | Archippus Awakening
Pingback: Katakanlah Kepada Arkhipus: Bahasa Indonesia Version of Say to Archippus Commissioned! | Archippus Awakening
Shalom! May I know do u still have this book”SAY TO ARCHIPPUS” Chinese version for sale!
Dear Christopher, you can purchase the Chinese version of Say to Archippus at archippusawakening.org/shop. Blessings.